Destacan poetas mexicana y boliviana en festival rodante de Berlín

Berlín.- Las poetas Amaranta Caballero Prado, de México, y Jessica Freudenthal, de Bolivia, coincidieron en Berlín en que la corriente literaria y poética latinoamericana tiene gran fuerza, con autores de calidad y persistencia en sus obras.

Ambas mujeres latinoamericanas participaron en el evento "Poesía añicos y sonidos híbridos" en el Instituto Cultural Cervantes de Berlín, en el marco del "festival rodante de poesía" Latinale. En entrevista con Notimex, hablaron de su experiencia en el género literario, haciendo hincapié en la región de la que son oriundas, tras participan junto a otros poetas latinoamericanos en la cita, donde se realizan lecturas, talleres de traducción y presentaciones.

La poetisa mexicana, quien leyó seis de sus obras durante el evento, destacó que el tema de la frontera no ocupa un papel central en su trabajo, si bien es la cotidianeidad que vive y también se refleja en sus líneas. "El contraste de la frontera lo vivo desde hace siete años. Después de haber nacido y crecido en Guanajuato, y ahora estando en la frontera (Tijuana) no puedo vivir ni con los ojos cerrados ni con los oídos torpes", dijo. "Ahora que he pasado unos días en Berlín, también encuentro los contrastes con la ciudad de donde yo vengo.

En la calle se encuentra esa ambivalencia, entre un monumento magnífico al lado de un graffiti que te impulsa a gritar", señaló. Caballero Prado, cuya obra se ha publicado en varias antologías, destacó que la poesía también es un medio mediante el que se percibe esa actitud de los latinoamericanos de voltear hacia arriba, hacia el norte.

"El fenómeno migratorio, el muro que se está construyendo, la problemática que tenemos en Latinoamérica es una cuestión de conciencia social. Ya sea como emigrante o ciudadano común el tema se reflexiona, es un tema fuerte", recalcó. Sobre la corriente poética en México, la escritora manifestó su satisfacción de que los jóvenes poetas estén presentando un muy buen trabajo y agregó que ello demuestra que existe un grupo que está transformando esa corriente. Respecto al uso de términos anglosajones en sus obras, indicó que sobre todo escribe en español, "pero ahora que estoy en la frontera también vivo la circunstancia híbrida del lenguaje, y es inevitable decir palabras en inglés.

Pero sobre todo son chispazos". La poetisa boliviana dio a su vez lectura a varios de sus poemas en el Instituto cultural Cervantes y señaló que su poesía es irónica. "También le dicen feminista a mi poesía, no sé si lo es. Va en contra de los roles establecidos en la poesía", dijo. La autora retoma los cuentos de hadas, las princesitas "disney", la bella, la mujer princesa y "desbarata esos mitos, desde la palabra y en la palabra, al tiempo que abarca temas ‘pop’, ‘kitsh’ y de cultura ‘light’". Agregó que la Latinale abre una puerta a los poetas contemporáneos y del pasado y destacó que lo más importante es promover la tradición literaria, sobre todo la de su país, Bolivia, "ya que incluso dentro del mismo país se le valora poco".

Freudenthal destacó por otra parte la importancia de los medios informativos modernos, como internet, que en su opinión contribuyen mucho a la promoción de la poesía, "las editoriales grandes no brindan ese apoyo". "También los festivales sirven para eso, ahí nos encontramos los poetas en Argentina, México, Colombia. La poesía seguirá siendo uno de los grandes motores del mundo, siempre", concluyó.

En el festival Latinale, que inició el pasado 27 de octubre y concluirá el próximo 7 de noviembre, participan asimismo el autor argentino Damián Ríos, el peruano Miguel Ildefonso, el chileno Héctor Hernández Montecinos, y la uruguaya Lalo Barrubia. Los autores viajan a las diversas estaciones de ese festival rodante de poesía, entre ellas Colonia, Leipzig, Hamburgo y Potsdam, en lo que llaman su "guagualírica", una metáfora de su transporte lírico. – Notimex

You must be logged in to post a comment Login