Abren poetas internacionales abanico de voces y registros

* El IV Festival Letras en San Luis llega hoy a su conclusión
Por Juan Carlos Castellanos C. Enviado

San Luis Potosí, 21 Jun (Notimex).- Poetas de México, Ecuador y
España abrieron un extraordinario espectro de voces y registros sobre
el estado que guardan las letras en esas naciones, durante la quinta
lectura del IV Festival Internacional Letras en San Luis, que hoy
llega a su conclusión.

En la mesa, y frente a una numerosa concurrencia que colmó el
Patio del Centro Cultural del Palacio Municipal de esta ciudad,
estuvieron para leer fragmentos de su obra reciente Juan Antonio
Masoliver (España), Iván Oñate (Ecuador) y José Emilio Pacheco
(México), quien hoy recibirá un reconocimiento.

A ellos se sumaron dos importantes voces de la literatura
potosina actual, el escrito Eudoro Fonseca, nacido en Aguascalientes,
pero radicado desde hace varios años en la capital potosina, y
Norberto de la Torre, director del Museo Othoniano de esta entidad y
a quien se recibió con cerrada ovación.

La mesa, coordinada por Ana María Jaramillo, escritora y
economista colombiana radicada desde hace 12 años en México, recibió
también la visita del poeta regiomontano Armando Alanís y del
tabasqueño Francisco Magaña, quienes además de cumplir con su
cometido, charlaron con el público sobre sus escritos.

Fue un abanico de diferentes voces y registros, con los tonos
épicos de Oñate, el verso intimista e intenso de Masoliver, el humor
y la ironía de Pacheco y Alanís, así como el toque de reivindicación
autobiográfica de De la Torre y de Magaña y el toque existencial de
Fonseca.

Los siete poetas emocionaron, cada quien con su estilo, al
público asistente. También despertaron fuertes aplausos y, al final,
la mesa se abrió a las preguntas del público, donde se manifestó el
beneplácito por conocer a esos escritores en persona, por oír sus
voces y saber de su relación con el mundo.

El punto final lo puso Pacheco, quien señaló que no cree en la
inspiración, aunque reconoció que “evidentemente, existe pues de lo
contrario, ­no habría buena poesía!, sólo mala, que es la que
escribimos la mayor parte del tiempo”, palabras que el publicó coronó
con un aplauso a los poetas.

Masoliver es uno de los críticos más influyentes en la España
contemporánea. Ha escrito libros de extraña adscripción genérica,
como “Retiro lo escrito” y “Beatriz Miami”, así como relatos de corte
clásico, entre ellos “La sombra del triángulo”.

Su poesía reunida, publicada en 1999, lo situó de inmediato como
una de las voces relevantes de las últimas dos décadas en su país.

Sigue

Abren poetas. dos. país

Oñate nació en Ambato, Ecuador, en 1948, y cursó estudios
universitarios en Quito, Argentina y España. Actualmente es profesor
de Semiótica y Literatura Hispanoamericana en la Universidad Central
de su país. Desde su más temprana edad ha cultivado la poesía en
prosa.

Parte de su obra ha sido traducida al alemán, francés, inglés,
portugués, griego, rumano e italiano. Krystyna Rodowska, traductora
de Borges, Proust y Octavio Paz, trasladó su poesía al polaco.
Fabienne Prat, de la Sorbona de París, lo hizo al francés de los
cuentos de “El hacha enterrada”.

Armando Alanís (Monterrey, 1969), fue becario del Centro de
Escritores en Nuevo León en 1994-95, y ha brillado como incansable
promotor de la poesía contemporánea, hasta llegar hoy a ser vocal en
el área de Literatura del Consejo para la Cultura de su estado.

En 1998 recibió el Premio Nacional de Poesía Joven “Ubaldo
Ramos”. Desde 1996 es coordinador del proyecto Acción Poética, que él
fundó, y que consiste en pintar versos en los muros de la ciudad, en
una especie de “graffiti lírico”, además de que es editor de la
revista de contracultura “Oficio”.

Francisco Magaña es originario de Paraíso, Tabasco, donde nació
en 1961. Poeta y traductor, miembro fundador y editor de Ediciones
Monte Carmelo, ha participado en encuentros de poetas en México,
Costa Rica y Francia. Sus poemas y traducciones del fra

You must be logged in to post a comment Login