Aboga Obama por mejorar relaciones EU-China mediante cooperación

El presidente Barack Obama expresó su confianza en que Estados Unidos y China impulsen sus intereses mutuos mediante la cooperación en economía, energía y la lucha contra la proliferación nuclear y las amenazas trasnacionales.

“Si impulsamos esos intereses mediante la cooperación, nuestros pueblos se beneficiarán y tendremos un mundo mejor porque nuestra capacidad de asociarnos es un requisito para progresar en muchos de los más urgentes desafíos globales”, apuntó.

El mandatario pronunció su discurso al inicio de la sesión de apertura del Diálogo Estratégico y Económico entre ambas potencias, en el que participan los secretarios del Tesoro y de Estado, Timothy Geithner y Hillary Clinton respectivamente. Ambos funcionarios tienen previstas reuniones con sus contrapartes chinos, el consejero de Estado Dai Bingguo, y el viceprimer ministro Wang Qishan.

Obama señaló que el diálogo entre Estados Unidos y China representa un compromiso para moldear este nuevo siglo “mediante la cooperación, no el enfrentamiento”. Respecto a la economía, declaró que “podemos promover la estabilidad financiera mediante una mayor transparencia y reforma regulatoria”, impulsar un comercio “libre y justo” y concluir un acuerdo “balanceado” dentro de la Ronda de Doha.

“Podemos actualizar las instituciones internacionales para que las economías en crecimiento como China cumplan una mayor función equivalente a su mayor responsabilidad”, afirmó. Agregó que así como el país asiático “se ha beneficiado de una inversión sustancial y exportaciones lucrativas, China también puede ser un enorme mercado para los productos estadounidenses”. El mandatario sostuvo que ambos países son los principales consumidores de energía en el mundo pero que ninguno se beneficia de la creciente dependencia del petróleo extranjero ni puede librar a su población del cambio climático.

Hizo énfasis también en una recuperación económica con bajas emisiones de carbono, una mayor investigación y desarrollo para un uso más eficiente de la energía y una respuesta global en la Conferencia sobre Cambio Climático en Copenhague a fin de año. Afirmó, por otro lado, la necesidad de impulsar esfuerzos conjuntos contra los planes nucleares de Irán y Corea del Norte porque se corre el peligro de que mientras más países adquieren armas nucleares, “mayores probabilidades hay de que las usen”.

Obama dijo que la cooperación para la protección de todos los “materiales nucleares vulnerables” en el mundo será uno de los temas clave de la cumbre sobre seguridad nuclear el año próximo. Insistió, asimismo, en un fortalecimiento del Tratado de No Proliferación Nuclear para que los países con armas nucleares avancen en el desarme, los que carezcan de esas armas no las adquieran y todos los países accedan a energía nuclear con fines pacíficos.

El mandatario destacó la importancia de mayores lazos militares y un continuo intercambio de inteligencia para interrumpir y desmantelar redes terroristas, así como una mejor coordinación para evitar la propagación de enfermedades. Los principales peligros ya no provienen de la competencia entre grandes potencias, sino de extremistas, traficantes, piratas, enfermedades “que no conocen fronteras”, y el sufrimiento y las guerras civiles que ocasionan la inestabilidad y el terrorismo, apuntó.

Sin mencionar directamente a China sobre el tema de los derechos humanos, el mandatario recalcó que el apoyo a esos derechos está “arraigado” en Estados Unidos, que es un país conformado por “inmigrantes de todas partes del mundo”.

Economía, clima y seguridad encabezan agenda de diálogo EU-China

Los secretarios estadounidenses del Tesoro y de Estado, Timothy Geithner y Hillary Clinton, tendrán una agenda intensa lunes y martes con el consejero de Estado chino Dai Bingguo y el viceprimer ministro Wang Qishan.

El Diálogo Estratégico y Económico entre Estados Unidos y China “difiere de diálogos pasados en alcance, sustancia y métodos”, dijo Clinton al in

You must be logged in to post a comment Login